台灣 Taiwan
陳漢聲 (台灣) CHEN Han-Sheng (Taiwan) 思箱計畫—香港製造 Made In Hong Kong & Hand Made By Taiwan 紙箱、絹版 Carton、screen printing 尺寸可變 Dimensions variable 2017 藝術家簡歷 Artist bio
1988年出生於臺灣高雄,畢業於國立臺北藝術大學新媒體藝術研究所。擅長實驗動畫/複合媒材與動力裝置,並從自身家庭背景、身份延伸至創作,關注農業、自然、人與環境間彼此共存卻緊張的關係。作品曾獲「臺南新藝獎」首獎、「MATA獎」銀獎、入選「桃園創作獎」、「數位藝術奬」、「年全國美術展」、「深圳獨立動畫雙年展」。近年因對於性別議題的關注,因而組織「多元成展」計劃,並策劃展覽,試圖在創作、藝術與展覽間,尋找延續對話的可能。2015年策展「多元成展-見光死?」於FreeS福利社、「你雙眼闔上我滅亡」於國立臺灣美術館數位藝術方舟、2016年「多元成展—不逾矩」於南海藝廊。 Born in 1988, Kaohsiung (Taiwan), and graduated from Taipei National University of Arts. He works with experimental animation and mixed media kinetic installations, incorporating his own background and identity. His themes often include agriculture, nature and the coexistence of human beings with our environment. His works have garnered many positive responses, including the first prize of Next Art Tainan, silver medal in the MATA prize, selected for the Taoyuan Contemporary Arts Award, the Digital art award Taipei, the 2016 National Art Exhibition ROC and the Shenzhen Independent Animation Biennale. Responding to gender issues that have accentuated over the years, he organized the project “Coexist+Exhibition”, hoping for different means of conversation through curation and art production. His curation projects “Coexist+Exhibition -Death at daybreak?” was held in FreeS art space, and “Your Closed Eyes My Extinction” at the National Taiwan Museum of Art, digital ark, and “Coexist Exhibition—Try me” in Nanhai Gallery. http://hanshengchen.weebly.com |
|
還記得第一次探訪香港錦田,令我非常驚訝,香港的農地多麽有別於刻板印象,而沿途的景色、建築、農地都讓我想起台灣的家鄉–高雄。但是當我回到香港市區,走入菜市場,幾乎所有的蔬菜水果,都是從中國進口。連結上述經驗,我回到自身農業背景的家庭,以台灣農產包裝最為常見,也最具特色的紙箱,作為此次「思箱計畫—香港製造」創作的方法,透過手工印製的版畫,執行這一次的購買計劃。欲購買紙箱版畫作品的人,會獲得一個真正的「香港製造」,「香港製造」不單透過創作,被人消費,還得以被看見。「在地」因為「脈絡」的關係,才有機會真的無法被取代。
I still remember my surprise visiting Kam Tin for the first time. It was so unlike my stereotypic impression of a highly urbanized Hong Kong. Its countryside landscape, architecture and farmland, reminded me of Kaohsiung, my hometown in Taiwan. But when I returned to the city and visited Hong Kong’s wet markets, I was also surprised that almost all fruits and vegetables were imported from Mainland China.
Linking these experiences with my agricultural family background, I conceptualized ‘Made in Hong Kong & Hand Made by Taiwan’, a shopping project involving hand-crafted silk-screen printing on paper boxes (a common farm product packaging in Taiwan). Those who wish to get my silk-screen printing on paper box artwork will also get some authentically ‘Made in Hong Kong’ produce. Through this creative process, the localization and sovereignty of Hong Kong is visualised in determination and confidence. The project of “Made In Hong Kong & Hand Made By Taiwan” discusses interpersonal relationships and context.
I still remember my surprise visiting Kam Tin for the first time. It was so unlike my stereotypic impression of a highly urbanized Hong Kong. Its countryside landscape, architecture and farmland, reminded me of Kaohsiung, my hometown in Taiwan. But when I returned to the city and visited Hong Kong’s wet markets, I was also surprised that almost all fruits and vegetables were imported from Mainland China.
Linking these experiences with my agricultural family background, I conceptualized ‘Made in Hong Kong & Hand Made by Taiwan’, a shopping project involving hand-crafted silk-screen printing on paper boxes (a common farm product packaging in Taiwan). Those who wish to get my silk-screen printing on paper box artwork will also get some authentically ‘Made in Hong Kong’ produce. Through this creative process, the localization and sovereignty of Hong Kong is visualised in determination and confidence. The project of “Made In Hong Kong & Hand Made By Taiwan” discusses interpersonal relationships and context.